年初的社交平台里到处都是立起的flag,
立下flag总是既让人兴奋又让人害怕。
今天Jenny和Spencer和你分享英语怎么说“立flag”。
Red flag
虽然英语中没有“立flag”的说法,但有另一个和flag有关的表达:
立flag
中文里我们说新年“立flag”其实表示给自己立下目标:
>>>once a goal has been set, you have to meet or attain it
不仅可以“set goals”也可以“set mind”:
但立目标可千万不要说成:
新年目标
如果是新年立下的目标,英语中还有一个特别的说法:
>>>basically a big decision to solve something
>>>make a change for the better
也可以把这个词用在其它具体的方面:
坚持
但目标不仅仅是用来“set”,还需要努力做到并且坚持下去:
多…少…
说到自己的目标和决心,经常会用到这样一组搭配:
相关表达
最后,再介绍一个新年经常用到的英语表达:
>>>to start over: 重新开始
>>>change one’s habits: 改正习惯
>>>become a new person/you: 做一个新的自己
显然他已经改过自新,不再抽烟了。
Flag还是要立的,万一实现了呢?
你曾经立过哪些成功或失败的flag?
欢迎大家在评论区留言分享。
深入了解再生纤维素纤维的材料特性和用途(再生纤维素纤维是什么面料)
解析冰箱单循环和双循环的制冷方式(冰箱单循环和双循环的区别)
解释净值型理财产品的定义和投资方式(净值型理财产品是什么意思)
解读成语的内涵、来源和用法(剃头挑子一头热是什么意思)
产品思维之归纳法与演绎法(演绎法和归纳法的区别)
文起八代之衰指的是谁(文起八代之衰什么意思)
华为p60pro参数配置详情(华为p40pro参数)
人生天地间忽如远行客的意思(人生天地间忽如远行客)
电容屏和电阻屏的区别哪个好(电容屏和电阻屏的区别)
苹果12配置参数全面解析(苹果12参数详细参数)
用户名
密码
记住登录状态 忘记密码?
邮箱
确认密码
我已阅读并同意 用户协议