陋室铭赏析及原文翻译(陋室铭原文及翻译)

▲▲▲点击头像查看更多往期内容

【正文翻译】

说明:翻译共分四行:
1.原文;    2.逐字直译;
3.意译,力求符合现代汉语表达习惯;
4.重点字词或知识点的说明(必要时)。


▲子云亭


【站长漫谈】

站长初中时,班上有人见到诸葛、西蜀这些关键词,莫名神经错乱,觉得“子云”是赵云赵子龙,一番操作,居然把老师都带歪了,直到下一节课才反应过来,颠颠儿的跑来告诉我们这不是三国……

不过扬雄与诸葛亮倒是十分“有缘”,《三国演义》中还真出现过,而且正是在“舌战群儒”一节被诸葛亮提到:“且如杨雄以文章名世,而屈身事莽,不免投阁而死,此所谓小人之儒也。虽日赋万言,亦何取哉!”——扬雄可能不太想被这样提到。

其实这里扬雄事迹存在一些争议与出入。王莽当政时拉拢扬雄,任他为中散大夫。他撰文《剧秦美新》美化王莽。但他是真心投靠还是避祸敷衍,可能是一桩悬案,毕竟别人内心的想法很难远隔时空去妄加揣测。后来他的弟子刘棻擅自造作符命,被王莽杀害。扬雄受到牵连,畏罪跳楼(投阁)。《三国演义》中诸葛亮说他“投阁而死”,但历史上扬雄福大命大,并未摔死,后来还得以免罪,召为大夫,默默无闻而终。

扬雄为人口吃,相貌平平,身高偏矮,不能剧谈,专心于潜心思考。他在学问上颇有建树,模仿《易经》作了一部《太玄》,用来阐述他的哲学体系和宇宙论,提出以“玄”作为宇宙万物根源之学说。——熟悉金庸的朋友应该已经知道了,《侠客行》中“谁能书阁下,白首《太玄经》”两句说的就是扬雄。扬雄的学问并非经世致用的实用知识,所以被李白吐槽,其形象大抵是个学术高能、政治低能的书呆子。


先贤经典篇章
为华夏文化之无尽藏也
取之不尽、用之不竭
而吾与子之所共适

每天读10分钟经典
一年后,成长的是心灵
每天刷10分钟无营养视频
一年后,流逝的是生命
您,选好了吗?

本文结束,喜欢的朋友们请点赞。

发布于 2021-11-28 22:11:03
收藏
分享
海报
0 条评论
51
上一篇:春日古诗词语解释(春日的诗意和注释) 下一篇:正午牡丹这篇文言文的翻译(正午牡丹文言文翻译)
目录

    0 条评论

    本站已关闭游客评论,请登录或者注册后再评论吧~

    忘记密码?

    图形验证码